?

Log in

No account? Create an account
Возможность вышедшим в тираж актерам и "актерам" из популярных в юности фильмов подработать на пенсии. Банкет при этом происходит не за счет прямых государственных субсидий.

Неожиданно вдувабельно для своего полтинникиа выглядит Келли Ху. Не сравнить с Тиа Каррере

Все пишут про "Bladerunner 2049" и я напишу.

Но немножко с другого бока.

Фильм Вильнева, на мой взгляд, как-то удивительно напоминает "Ghost in the Shell 2: Innocence".  Как в общем — офигенный визуал и звук, киберпанковский город будущего, персонажи с изречениями, отсылающими к философии христианства, буддизма и т.д., бесхитростный и не совсем связный сюжет. Так и в отдельных сценах — одетая в белое баба в белом помещении, смотрящая в белый визир, вызывает мгновенную ассоциацию с другой одетой в белое бабой в белом помещении. Туда же сцены знакомства Кея с жилищем Декарда (Бато и Тогуса в поместье Кима) и слоняющийся за Декардом собакен.

P.S.

Пока писал, у Кунгурова вышло видео, где тоже есть про Bladerunner и GitS. Но с другого бока.
https://www.youtube.com/watch?v=W8dNFNVRcIU

P.P.S.  и в комментариях к видео нашлись еще люди, которые вспомнили Innocence по кадрам

Сериальное

Непонятно, что именно хотел получить Сет Макфарлейн, снимая "Орвилл" - пародию или что-то другое. Но получается у него пока натуральный Star Trek. Чертовски напомнило полнометражки с профессором X, хотя сам Эд Мерсер ближе к Сиско, чем к Пикару

Боевые сцены в Hacksaw Ridge

крайне напоминают оные в Call of Duty. В тех сериях, которые делала Treyarch. Сильно мешает погрузиться в хорошую, в общем-то, картину. С "We were soldiers" та же фигня
глянул в раздел Cyberpunk на википедии, а там - "Primary exponents of the cyberpunk field include William Gibson, Neal Stephenson, Bruce Sterling, Bruce Bethke, Pat Cadigan, Rudy Rucker, John Shirley and Philip K. Dick". Гм. Понятно, конечно, что Дик атец, и темы у него в произведениях, особливо в рассказах, затрагиваются разнообразные, но "primary exponent"... Хотя кому-то и "Текстовый процессор" Кинга - киберпанк
Ознакомился третьего дня с "Deathworld" Гарри нашего Гаррисона, в аудиоварианте, на языке оригинала. И, слушая книгу, каждый раз при озвучивании имени главного героя слегка вздрагивал. А все почему?
Потому как звали главгероя, естественно, Джейсон. Нормальное англосаксонское имя, на фоне Меты, Кирка, Теки и т.д. А в голове с раннего детства крепко отложился "Язон".
Думается, не будь книга переведена в 70-х,  неизвестный мне переводчик мог бы длинно написать на тему того, почему Джейсона все-таки звали Язоном :D

P.S. про качество перевода.
Литературу, переведенную до 90-х, никогда не тянуло перечитать в оригинале - настолько перевод был удовлетворяющим.
Это просто 8 "Коммандо" из 10. Выдержанная тупизна родом из конца 80-х, настоянная на экшене а-ля третий "Перевозчик". Юмора только не завезли (
Смотреть стоит исключительно в кинотеатре

Почитывая википедию

"SMERSH also ran three other groups; the Komendatura, which guarded and managed SMERSH installations and prisoners; the Troika, which acted as a military court and could administer punishment without defense from the accused;"
Пишут, что все это из "captured German intelligence sources", но сдается мне, кто-то почитал "Момент истины".
Взято отсюда https://en.wikipedia.org/wiki/SMERSH
Почему в Phantom Pain одни русские персонажи говорят на совершенно чистом русском языке, а вторые - "с типично русским акциентом"? Деньги на актеров озвучания кончились?
http://www.airwar.ru/enc/sea/il38.html - ВПК as it is. Планируется создание вундервафли, потом ее делают хренадцать лет, просирают все сроки, часть планируемых фич реализовать так и не получается. В процессе эксплуатации выясняется, что часть других фич работает через раз, часть вообще не нужна. А используемые боеприпасы еще и стоят дороже своего веса в золоте.
Вот так почитаешь, и непонятно - как люди вообще современное оружие ухитряются создавать.